英語在國際溝通上充當(dāng)著非常重要的角色,同聲傳譯已發(fā)展成為會(huì)議口譯中最常用的模式,幾乎所有正式的國際會(huì)議都有同聲傳譯的身影,英國作為全球最早開設(shè)現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國家,其同聲傳譯專業(yè)教學(xué)質(zhì)量高、開設(shè)語種最全、適用性最強(qiáng)。因此,越來越多的學(xué)生去英國攻讀同聲傳譯專業(yè),下面,小編就為大家?guī)砹?strong>英國同聲傳譯研究生專業(yè)大學(xué)排名,希望對大家有所幫助:
巴斯大學(xué)
巴斯大學(xué)為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)會(huì)員大學(xué)之一,翻譯與口譯專業(yè)為歐洲議會(huì)特別撥款給巴斯大學(xué)所設(shè),立志為聯(lián)合國和歐洲議會(huì)輸送優(yōu)秀翻譯人員,是歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學(xué)校之一。
多年來,已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等歐洲語言,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會(huì)至聯(lián)合國在歐洲舉行之會(huì)議進(jìn)行觀摩,故任何學(xué)術(shù)背景領(lǐng)域者皆可申請。
巴斯大學(xué)口譯與翻譯碩士課程已超過40年歷史,畢業(yè)校友在各國從事與翻譯、語言相關(guān)的工作。學(xué)期,所有學(xué)生依照核心課程學(xué)習(xí)專業(yè)翻譯、同步口譯、連續(xù)口譯,在第二學(xué)期學(xué)生可以有更多不同的課程選擇,進(jìn)一步提升專業(yè)能力。在學(xué)習(xí)期間,學(xué)生有機(jī)會(huì)到各大公共機(jī)構(gòu)和私人公司實(shí)習(xí),實(shí)地應(yīng)用所學(xué)知識和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經(jīng)驗(yàn)。
開設(shè)專業(yè):MA Interpreting and Translating
入學(xué)要求:任何學(xué)科GPA81%,一年學(xué)制的口譯專業(yè),雅思總分7.5,口語7,其他小分6.5,以及通過筆試、面試
倫敦大學(xué)城市學(xué)院
倫敦大學(xué)城市學(xué)院為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的會(huì)員,其口譯專業(yè)開設(shè)于2004年,由多名身為AIIC會(huì)員并擁有歐盟或聯(lián)合國認(rèn)證的教師授課,是一門以理論和實(shí)踐為基礎(chǔ),并專門設(shè)立了以培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。通過學(xué)習(xí)該課程,學(xué)生可以將自己熟練的口譯技巧結(jié)合理論和口譯專業(yè)框架,應(yīng)用到一系列口譯學(xué)科當(dāng)中:包括公共服務(wù)口譯,會(huì)議口譯和遠(yuǎn)程口譯(電話和視頻會(huì)議)等。
課程的關(guān)鍵部分是實(shí)踐課。在此期間,學(xué)生們將在職業(yè)口譯人員的陪同下完成現(xiàn)場口譯任務(wù)。倫敦城市大學(xué)的口譯課程提供多種語言與英文配對組合包括:法語,德語,意大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。
根據(jù)學(xué)科、員工的專業(yè)知識和可用性,也會(huì)提供更多小語種與英語組合的課程,例如羅馬尼亞、達(dá)里語和立陶宛語等小語種口譯課程。大學(xué)口譯專業(yè)的多語種搭配數(shù)量,可以作為其口譯專業(yè)教學(xué)能力的參考,多語種教學(xué)需要學(xué)校有更豐富的教授資源,也需要教授們有更強(qiáng)的專業(yè)能力與跨文化交流經(jīng)驗(yàn),這也是倫敦大學(xué)城市學(xué)院會(huì)議口譯專業(yè)的一大特色。
另外,倫敦大學(xué)城市學(xué)院是最有可能成為下一個(gè)代表英國的EMCI大學(xué)(EMCI認(rèn)證每個(gè)國家只接受一所大學(xué))。
同時(shí)倫敦大學(xué)城市學(xué)院同聲傳譯專業(yè)還具有以下優(yōu)勢:
·在倫敦,唯一一所開設(shè)會(huì)議同聲傳譯課程的大學(xué),與聯(lián)合國和歐盟有著緊密合作
·在英國,唯一一所開設(shè)公共服務(wù)同聲傳譯碩士課程
·頂尖同聲傳譯多媒體設(shè)備,與世界上其他10所著名大學(xué)共辦虛擬課堂
·多名教師為AIIC會(huì)員,在歐洲及英國被廣泛認(rèn)可,同時(shí)教師亦為CIOL會(huì)員
·多語言模擬會(huì)議和可進(jìn)入歐洲委員會(huì)同聲傳譯總司(SCIC)演講儲(chǔ)存的平臺
·與多個(gè)英國專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)保持合作,如:Institute of Translation and Interpreting (ITI), Chartered Institute of Linguists (CIOL),AIIC
·全英唯一受到歐盟和聯(lián)合國同時(shí)認(rèn)可的專業(yè)
·包含英國專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)和聯(lián)合國的觀摩實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)
開設(shè)專業(yè):MA Interpreting ,MA Conference Interpreting
入學(xué)要求:平均分75分以上(或者有口譯經(jīng)驗(yàn)),雅思6.5(單項(xiàng)不低于6.0),通過筆試和面試
威斯敏斯特大學(xué)
威斯敏斯特大學(xué)同巴斯大學(xué)、倫敦大學(xué)城市學(xué)院和赫瑞瓦特大學(xué)同為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的會(huì)員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學(xué)水平,雖然對該校的成員認(rèn)證已在三年前被取消(詳見EMCI網(wǎng)站),學(xué)校也因此關(guān)閉了會(huì)議口譯專業(yè),目前的課程設(shè)置較以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教學(xué)水準(zhǔn)并被廣泛認(rèn)知,每年申請的學(xué)生數(shù)量依然很多。
只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大學(xué)已經(jīng)關(guān)閉了EMCI課程,所以目前英國大學(xué)暫時(shí)沒有EMCI成員大學(xué),但學(xué)生依然可以申請?jiān)摯髮W(xué)的口譯(偏向公共服務(wù)口譯而不是會(huì)議口譯)、口譯與翻譯等專業(yè),有能力的學(xué)生也可以申請AIIC成員認(rèn)證(AIIC只針對個(gè)人認(rèn)證,而非大學(xué))。同時(shí),威斯敏斯特大學(xué)地處倫敦市中心,學(xué)生可以接觸到各種大型的會(huì)議和會(huì)展,擁有倫敦以外的學(xué)校所沒有的鍛煉的機(jī)會(huì)。
開設(shè)專業(yè):MA Translation and Interpreting
入學(xué)要求:總分6.5,口語7,其他小分6,通過筆試和面試
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語言學(xué)院的口譯/翻譯碩士課程,是英國大學(xué)中設(shè)有中英/英中歷史最悠久的。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語言學(xué)院是全世界唯一設(shè)有從高級文憑,碩士,到博士學(xué)位課程的大學(xué),提供優(yōu)秀學(xué)生在翻譯及口譯的領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)修和研究的機(jī)會(huì)。紐卡斯?fàn)柕姆g課程為將來有意開拓翻譯或口譯事業(yè)的學(xué)生設(shè)計(jì)了一年或二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。
兩年課程的第1年是為期九個(gè)月的高級翻譯文憑(Diploma),接下來的第2年是為期12個(gè)月的碩士課程(MA)。不過,優(yōu)秀的學(xué)生可以申請直接進(jìn)入第2年的學(xué)習(xí)。
MA課程中學(xué)生可依專長和興趣選擇以下四種不同的領(lǐng)域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或MA Translation Studies翻譯學(xué)碩士。同時(shí),在學(xué)習(xí)期間研究所每年會(huì)帶隊(duì)學(xué)生,自費(fèi)前往歐盟和聯(lián)合國參觀及學(xué)習(xí)國際會(huì)議口譯。歷屆畢業(yè)校友們回國后,絕大部分都能迅速順利進(jìn)入頂尖的翻譯公司或口譯界發(fā)揮其專長,或在大學(xué)里任教。
開設(shè)專業(yè):MA Translating and Interpreting
入學(xué)要求:雅思7.5,各分項(xiàng)不低于7分,通過面試和筆試
諾丁漢大學(xué)
諾丁漢大學(xué)的前身是1798年在本市成立的一所成人學(xué)校,目前是英國最大的大學(xué)之一。英國諾丁漢大學(xué)的中英文翻譯與口譯文學(xué)碩士專業(yè)是很早開設(shè)的專業(yè),有著世界大部分語言的翻譯課程,教學(xué)質(zhì)量受到很多學(xué)生乃至學(xué)者的贊揚(yáng)。諾丁漢大學(xué)以其出色的教學(xué)質(zhì)量和卓越的學(xué)術(shù)研究贏得了國際盛譽(yù),英國《金融時(shí)報(bào)》與《泰晤士報(bào)》評諾丁漢大學(xué)曾被評為為英國十大頂尖大學(xué)之一。
開設(shè)專業(yè):MA Chinese/English Translation & Interpreting
入學(xué)要求:母語為漢語,本科成績高于75分,雅思7(各分項(xiàng)不低于6.5)
曼徹斯特大學(xué)
曼徹斯特大學(xué)是英國最大的大學(xué)之一,享有英國最好的大學(xué)設(shè)施,具有出色的研究和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。同時(shí),教職員工具有廣泛而豐富的教學(xué)和研究經(jīng)驗(yàn),并在很多領(lǐng)域出版了筆譯和口譯理論與實(shí)踐書籍。學(xué)校的教學(xué)內(nèi)容注重豐富實(shí)用,全部專題講座和部分課程聘請相關(guān)的高級筆譯或口譯人員,結(jié)合自身的工作實(shí)踐進(jìn)行講授、并與學(xué)員交流。
曼徹斯特大學(xué)口譯課程能讓學(xué)生了解筆譯、口譯研究在中外跨文化交流問題上所承擔(dān)的角色,研究跨學(xué)科之間,筆譯和口譯研究的本質(zhì),以及基于理論與實(shí)踐其相互的聯(lián)系。主要針對目前現(xiàn)有的方法、問題及未來潛在的發(fā)展變化進(jìn)行研究。通過情景式筆譯或口譯實(shí)踐,體驗(yàn)習(xí)慣筆譯者或口譯者的在不同經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中的角色。
開設(shè)專業(yè):MA Translation and Interpreting Studies
入學(xué)要求:雅思總分7,寫作7
利茲大學(xué)
作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國最負(fù)盛名的大學(xué)之一。利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心積極開展由歐盟的 Leonardo 項(xiàng)目來資助的2個(gè)項(xiàng)目,也給該專業(yè)的學(xué)生提供了最先進(jìn)的翻譯方面的資源和培訓(xùn)。學(xué)校的宗旨是,旨在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望能夠?qū)W(xué)生學(xué)習(xí)的知識對未來就業(yè)有所幫助。
開設(shè)專業(yè):MA Conference Interpreting and Translation Studies
入學(xué)要求:雅思要求總分7,閱讀和寫作不低于6.5,聽力和口語不低于7.5,通過翻譯筆試和面試
薩里大學(xué)
薩里大學(xué)的翻譯、口譯類專業(yè)并不是很出名,但其翻譯中心自1985年成立以來,也有20多年的歷史,提供10多種語言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實(shí)踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員。教材極具有專業(yè)性,學(xué)生還可以選擇針對商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。從1985年以來,翻譯中心給畢業(yè)生提供了在英國以及世界各地的就業(yè)的機(jī)會(huì)。
薩里大學(xué)任教的老師經(jīng)驗(yàn)豐富,不論從實(shí)踐還是到學(xué)術(shù),都有專業(yè)人士傳授技巧。最突出的是該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務(wù)方面、視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個(gè)在其他大學(xué)并不多見。
開設(shè)專業(yè):
MA Interpreting (Chinese Pathway)
MA Translation and Interpreting
MA Interpreting
入學(xué)要求:總分7,閱讀和口語6.5,其他小分6;總分6.5,寫作和口語6.5,其他小分6;總分6.5,小分6
綜上所述,以上講的就是關(guān)于英國同聲傳譯研究生專業(yè)大學(xué)排名的相關(guān)問題介紹,希望能給各位赴英留學(xué)的學(xué)子們指點(diǎn)迷津。近年來,赴英留學(xué)一直是廣大學(xué)生最熱門的話題,同時(shí),很多學(xué)生對于簽證的辦理、院校的選擇、就業(yè)的前景、學(xué)習(xí)的費(fèi)用等諸多問題困擾不斷,別擔(dān)心,IDP留學(xué)專家可以為你排憂解難,同時(shí),更多關(guān)于赴英留學(xué)的相關(guān)資訊在等著你,絕對讓你“瀏覽”忘返。在此,衷心祝愿各位學(xué)子們能夠順利奔赴自己心目中理想的學(xué)校并且學(xué)業(yè)有成!
英國巴斯大學(xué)同聲傳譯碩士專業(yè)申請要求 你滿足申請這門專業(yè)的條件了嗎?
同聲傳譯的市場普遍被看好,被業(yè)界形容為“不缺錢,就缺人”。同聲傳譯屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一,據(jù)統(tǒng)計(jì),全球專業(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,我國同聲傳譯人才更是緊缺。
巴斯大學(xué)同聲傳譯是怎樣一個(gè)專業(yè)? 畢業(yè)后可從事哪些工作?
巴斯大學(xué)是國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)的成員之一,之所以成立這所學(xué)校,主要是為聯(lián)合國輸送優(yōu)秀的翻譯人員,這所學(xué)校從成立到現(xiàn)在已經(jīng)培養(yǎng)了很多知名的翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域擁有絕對的統(tǒng)治地位。
英國同傳好的研究生學(xué)校有哪幾所?申請要求雅思幾分?
國際交流愈發(fā)頻繁,關(guān)注國際形勢的人群也在不斷增加,這其中對高水準(zhǔn)翻譯員的需求就在不斷增加。眾所周知,同聲傳譯是翻譯中的喜馬拉雅山峰,能做同傳的翻譯員萬里挑一。
英國巴斯大學(xué)同聲傳譯專業(yè)申請條件高嗎?課程是什么?就業(yè)方向如何?
,那么問題來了,大家知道英國巴斯大學(xué)同聲傳譯專業(yè)申請條件高嗎?
到英國學(xué)習(xí)同聲傳譯專業(yè) 威斯敏斯特大學(xué)口譯專業(yè)教學(xué)水平出眾
接下來為大家介紹:到英國學(xué)習(xí)同聲傳譯專業(yè) 威斯敏斯特大學(xué)口譯專業(yè)教學(xué)水平出眾英國同聲傳譯專業(yè)大學(xué)推薦1、巴斯大學(xué)巴斯大學(xué)( University of Bath)為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)的四個(gè)會(huì)員大學(xué)之一
英國運(yùn)籌學(xué)研究生專業(yè)大學(xué)排名 這8所院校讓你在商界“運(yùn)籌帷幄”!
英國這8所大學(xué)的國際商務(wù)研究生專業(yè)不需要商科背景 對轉(zhuǎn)學(xué)生最寬容的商科之一!
英國音樂表演碩士專業(yè)的這7所院校 帶你走進(jìn)音符的世界!
英國室內(nèi)設(shè)計(jì)研究生專業(yè)大學(xué)排名 這5所院校帶你走進(jìn)極具趣味性和思辨性的設(shè)計(jì)!
2023年英國研究生春季入學(xué)的學(xué)校有哪些?這14所大學(xué)讓你不用再等一年!
英國會(huì)計(jì)研究生專業(yè)的這兩所院校獲得了ACCA認(rèn)證 選到就是賺到!
英國這四所大學(xué)的心理學(xué)碩士接受轉(zhuǎn)專業(yè)申請 跨專業(yè)學(xué)生的福音!
英國奢侈品管理研究生專業(yè)的這5所學(xué)校 讓你每天與古馳、阿瑪尼奢侈品品牌打交道!
英國地理信息系統(tǒng)研究生專業(yè)的這5所院校 帶你探討遙感技術(shù)!
英國學(xué)金融科技碩士專業(yè)選這三所院校 帶你重新認(rèn)識金融新格局!